"בכל הקשור לפורמטים הבינ"ל יש לסינים הרבה מה ללמוד"

לוסי צ'אן, מנהלת תחום הפיתוח בענקית הטלוויזיה הסינית JSBC, הגיעה לביקור בישראל ומצאה את עצמה בקו האש ■ כעת היא מחפשת גופי תוכן והפקה מקומיים שאליהם תוכל לחבור, כדי לייצר את הדבר החם הבא על המסך בסין

לוסי צ'אן / צילום: תמר מצפי
לוסי צ'אן / צילום: תמר מצפי

ודאי ששמתם לב שאף אחד כבר לא עונה "בסדר" כשהוא נשאל לשלומו בימים אלה. אחרי הכול, יש תחושה שלא הוגן לענות את התשובה הכה טריוויאלית ואוטומטית הזו, "בסדר", דווקא עכשיו.

אפשר היה להניח שכשפוגשים בכירה בטלוויזיה הסינית, שהגיעה דווקא בימים אלה לסדרת פגישות בישראל, יהיה לה נוח יותר לבחור בדרך הנימוס הקלה, אך לוסי צ'אן מבהירה כבר בפתח השיחה שהתקשתה מאוד להירדם בלילה.

- למה? בגלל המצב?

"יצאתי להליכה לאורך קו החוף של תל-אביב, הגעתי עד הנמל. כל-כך התרגשתי מהיופי של הים, עד שהתקשיתי להירדם אחר-כך".

גם בעת הריאיון עומדת צ'אן מול הים בקומה ה-14 של מלון קרלטון, שבו שהתה בזמן ביקורה, ואשר התרוקן כמעט לחלוטין ממבקרים עם הישמע האזעקות.

אבל צ'אן, מנהלת תחום הפיתוח בענקית הטלוויזיה הסינית JSBC, נשארת למעלה ולוגמת קפה. "החוויה הזו של הביקור שלי כאן בישראל, היום, מאוד חשובה ומשמעותית עבורי", היא מספרת. "באתי בזמן מאוד מיוחד לישראל, ואין ספק שהייתי מרגישה אחרת, לו הייתי באה בזמן אחר. אבל הנוכחות כאן עכשיו רק גורמת לי להרגיש את התרבות והרוח המקומית במלוא את עוצמתן".

- ומה הרשמים שלך מאותה רוח?

"להרגשתי, התרבות הישראלית מאוד עמוקה ואיתנה. אי-אפשר שלא להתרגש מהאופן שבו החיים ממשיכים אצלכם עכשיו. שלמרות שאתם יודעים מה קורה, ומקבלים את מלוא המידע, אתם קמים מדי בוקר והולכים לעבודה ופשוט לא מפסיקים. זה מאוד מרגש ועמוק".

דמיון לשוק הסיני

צ'אן היא דמות המפתח ברשת הסינית בכל הקשור לפיתוח ורכש פורמטים בינלאומיים. גוף התקשורת JSBC מחזיק בערוץ השלישי בגודלו בסין ונחשב לחלוץ בתחום הפורמטים במדינה, שרק בשנתיים-שלוש האחרונות הצטרפה לשוק המפעפע של סחר התוכן.

באחרונה חתם הערוץ על שיתוף-פעולה אסטרטגי עם חברת ארמוזה פורמטס הישראלית של אבי ארמוזה, ובראשונה חתם על חוזה השקעה בתוכן והיה לגוף הסיני הראשון שיצא להפצה בינלאומית, יחד עם ארמוזה, בפורמט "I Can Do That".

בין הפורמטים המצליחים שהערוץ משדר בסין, ניתן למנות גם את "לעוף על המיליון" של ערוץ 10 ו"יולי אוגוסט הפקות", שכבר סיימה שם את עונתה השלישית.

- למה מאגר אנושי ויצירתי עצום כמו סין, צריך אותנו?

"ישראל היא שוק מאוד חשוב. הוא מפורסם ברחבי העולם בשל הקריאטיביות שלו, ולכן הרגשנו שזה המקום להיות בו. כשכבר התחלנו את העבודה המשותפת, גילינו שיש חלקים נרחבים בתרבויות שלנו, שמאוד דומים מבחינת תפיסת העולם".

- מה למשל?

"גם לכם יש אנשים מרקעים ומתרבויות שונות, אבל יש דבר אחד שמשותף לכולן, והוא דומה מאוד לסין. בעוד שבמדינות מערביות רבות ההורים לא עוזרים לילדים אחרי גיל 18 ומתנתקים מהם כלכלית וגיאוגרפית, בסין זה לא קורה, וכך גם בישראל לא. זה הדמיון בין התרבויות".

חיפוש אחר הטרנד הטלוויזיוני

במסגרת ביקורה בישראל, שפטה צ'אן בתחרות "פורמג'יניישן" שמוביל ארמוזה במסגרת ועידת MAD של "גלובס", והייתה אמורה לשפוט גם בתחרות האמי האזורית, שבוטלה לאור המצב. "ראיתי לפחות שני פורמטים טובים מאוד בזמן הביקור שלי פה, ואולי נפתח אותם יחד. פגשתי גם מפיקים מקומיים וכותבים והתרשמתי".

- מה אתם מחפשים?

צ'אן צוחקת. "כולם שואלים אותי, 'מה הכיוון, מה את מחפשת?'. אנחנו מחפשים דברים טובים, ולא רק תוכן. אנחנו גם מחפשים דרכים להעלות את רמת ההפקה ואת היצירתיות בסין, ולכן אנחנו מעוניינים לעבוד יחד עם חברות הפקה ישראליות וכוחות יוצרים, ובכלל סביב העולם. להפיק פורמטים שמיועדים מלכתחילה החוצה".

- אתם מעוניינים ברכישה של גוף ישראלי?

"זה אפשרי. יש לנו את חברת ההפקה שלנו, וזה הצעד הבא. יש לנו הרבה מאוד הצעות ממדינות שונות, כולן מאוד טובות, אבל אם אתה רוצה לעבור לצעד הבא, צריך למצוא את השותף הנכון".

לדבריה, החיפוש אחר הטרנד הטלוויזיוני הבא נמצא בעיצומו. "התוכניות עתירות הרייטינג והגדולות ביותר בסין כיום, הן תוכניות הריאליטי מקוריאה", היא אומרת. "תוכניות המבוססות על סלבריטאים זה דבר שהולך וצובר תאוצה, וזה דבר חדש יחסית בסין".

- וכשאתם מבקשים לקחת פורמט שלכם ולהפיץ אותו למערב, צריך לערוך בו שינויים מרחיקי לכת?

"הפורמטים הקוריאנים שונים מאוד מהתכנים הסיניים, וגם למערב אי-אפשר להפיץ את התוכן כמו שהוא. צריך לתרגם את זה כהלכה ולספק את התוכן עם מענה הפקתי".

- מדוע סין החליטה לרכוש פורמטים? הרי במשך שנים פיתחתם תוכן עצמאי.

"הסינים לא קנו פורמטים כי לא היה להם מספיק ביטחון בהצלחתם. הסינים מאמינים שהם מאוד קריאטיביים, והם אכן כאלה. לא היה לנו קשר רב לשוק הבינלאומי, ואחרי ששודרה אצלנו 'The Voice', ראינו שזה עובד והתחלנו לקנות ולשתף פעולה. הסינים משתנים, העולם נפתח בעבורנו ונהיה קטן יותר, וזו סיבה נוספת. אנחנו יודעים היום שבכל הקשור לפורמטים הבינלאומיים, יש לנו הרבה מה ללמוד".

- מה לעולם לא יכול לעבוד מבחינת תוכן בסין?

"דברים שלא יכולים לעבוד הם כאלה בעלי אוריינטציה פוליטית".

- כמו כל הרשתות בסין, גם לזו שלכם יש בעלות חלקית של המדינה. האם הדבר מפריע לחופש התוכני שלכם?

"בכל מדינה יש כללי רגולציה שאסור לעבור עליהם, לא כך? הממשלה הסינית משקיעה בשנים האחרונות משאבים ומאמצים לפתוח יותר ויותר את השוק, על מנת להציג את התרבות שלנו לעולם".

- איזה טיפ היית נותנת לישראלי שרוצה להיכנס לשוק התוכן הסיני?

"סע לסין. בראש ובראשונה, סע למדינה, הכר את תרבותה ודבר עם אנשיה. רק אחר-כך תתחיל בעבודה. דע שהסינים מאוד בררנים. הקהל מתעייף במהרה מתוכנית טלוויזיה, וכשזה קורה - מחליפים אותה מיד".